MÉLISSA BULL

MÉLISSA BULL
Writer + Editor + Translator
Melissa (Melissa in English, Mélissa en français) Bull is a half-franco, half-anglo writer and editor, as well as a French-to-English translator of fiction, essays, and plays. Melissa is the Fiction Editor at QC Fiction, an imprint of Baraka Books, and she was the editor and translator of Maisonneuve magazine's "Writing from Quebec" column from 2011-2021. Her fiction, nonfiction, interviews, translations, and poetry have been anthologized and featured in such publications as Event, Nouveau Projet, Joyland, NewPoetry, SubTerrain, Lemon Hound, Urbania, The Ex-Puritan, and Prism International. She is the author of a collection of poetry, Rue (2015), and a collection of fiction, The Knockoff Eclipse (2018), published in French as Éclipse électrique (2020). Melissa is the translator of Maxime Raymond Bock's novel Morel (2024), Pascale Rafie’s play The Baklawa Recipe (2018), Nelly Arcan's collection Burqa of Skin (2014), and Marie-Sissi Labrèche's novel Borderline (2020), among other titles. She has a BA in Creative Writing from Concordia University and an MFA in Creative Writing from UBC. Mélissa lives in Montréal.
AWARDS + SHORTLISTS

Winner of the CBC Hyperlocal Award for a nonfiction piece titled “In the Shadow of the Canada Malting Silos” (2013). Recipient of the Cole Foundation’s Award for Emerging Translator to further a translation of Pascale Rafie’s play, The Baklawa Recipe (2015). Recipient of a Doctorak Go! award for Rue (2016). Recipient of a residency at Cove Park, Scotland, to further a translation of the novel, Borderline (2017).
+
Rue was shortlisted for the Robert Kroetsch Award, the Gerald Lampert Memorial Award, the Debut-litzer Award, and the Fred Kerner Award.
+
The Baklawa Recipe was nominated for a Montreal English-Language Theatre Award for Outstanding New Text: Translation (2018).
PRAISE FOR THE KNOCKOFF ECLIPSE
PRAISE FOR RUE
